歷屆奧運會的吉祥物 1972 - 2008

乒乓球 足球 籃球 網球 高爾夫球... Talk about your favorite sport, all the sport news and more...
回覆文章
頭像
Moon
文章: 45
註冊時間: 2006-04-13, 04:14
來自: California

歷屆奧運會的吉祥物 1972 - 2008

文章 Moon »

歷屆奧運會的吉祥物 1972 - 2008


奧運會的吉祥物并不是一開始就有的,第一個吉祥物誕生于1972年的慕尼黑奧運會。

Waldi - Munich 1972

  "Waldi", the first official mascot to appear for the 1972 Munich Games, was a Dachshund. He was modelled after Cherie von Birkenhof, a longhaired breed of the species. Waldi was the first official Olympic mascot.
Waldi's head and tail are light blue, and his body has vertical stripes with at least three of the five Olympic colours. Waldi was produced in various forms and sizes: plush, plastic, stickers, posters and buttons - but not as a pin until many years later.
  1972年慕尼黑奧運會的吉祥物沃爾蒂是只惹人喜愛的腊腸狗,它是奧運會歷史上第一個官方吉祥物。它的身体上交織著奧運的色彩,深受人們喜愛。以沃爾蒂的模樣出現的奧運周邊產品數不胜數。


Amik - Montreal 1976

  "Amik" the beaver was chosen as the official mascot for the Summer Olympic Games of Montreal, 1976.
  "Amik" in Indian language means beaver. The beaver has always been associated with hard work.
  阿米克,1976年蒙特利爾奧運會官方吉祥物。這只海狸通常被看作是勤勞的標志。


Misha - Moscow 1980

  The Moscow Olympic bear "Misha" was developed by the renowned illustrator of children’s books Victor Chizikov. It took the illustrator six months to draw one hundred variations of the bear that also carried the full name Mikhail Potapych Toptygin. "Misha" was finally unveiled on December 19th, 1977.
Misha was featured on hundreds of different pins, as a plush toy, in plastic, porcelain, rubber, wood, glass and metal. Misha also appeared on a stamp.
  米沙是1980年莫斯科奧運會吉祥物。這只由俄國一位著名儿童文學家嘔心瀝血創造的俄國熊,于1977年12月19日呈現在公眾面前。除了被做成各种產品,米沙還出現在了專門發行的郵票上。


Sam - Los Angeles 1984

  The eagle "Sam" became the mascot of the Los Angeles Games. He was chosenbecause the imposing bald eagle is the national symbol of the United States. Robert Moore and his associates from Walt Disney Productions selected the eagle, and "Sam’s" design was targeted to appeal to children.
  山姆,1984年洛杉磯奧運會吉祥物。作為美國的國家象征,這只雄鷹理所當然的獲此殊榮。迪士尼公司的羅伯特·莫爾創造了山姆,為的是激發孩子們的興趣。


Hodori - Seoul 1988

  "Hodori", the mascot of the 1988 Olympic Games in Seoul, South Korea, portrays the friendly side of a tiger, which is present in many Korean legends. The mascot’s name was chosen from a list of 2,295 names submitted by the public.
The " Ho" in "Hodori" comes from the Korean word for tiger, and "Dori" is a common masculine diminutive. The Olympic rings adorn the neck of Hodori, and he wears a "Sangmo" hat from a traditional farm dance. The streamer on his hat in the shape of an S stands for Seoul.
  1988年漢城吉祥物小虎多利。"Ho"是韓語的虎,"Dori"是韓國人對小男孩的稱呼。吉祥物的名字采取了社會征集的辦法, Hodori是從2295個建議來稿中挑選出來的。"Hodori" 頸挂奧運獎牌,煞是神气。它的裝束代表了韓國傳統風格。


Cobi - Barcelona 1992

  The Spaniards did not immediately take to "Cobi", the surreal dog from the SummerOlympic Games of Barcelona, who was designed by local cartoonist Javier Mariscal.
  "Cobi’s" popularity slowly grew and by the end of the Games he was loved universally by the Spanish and the rest of the world.
  "Cobi" was supported by a group of mascots during the Barcelona Games. The whole mascot crew was featured as part of a popular Spanish TV show.
  科比,1992年巴塞羅那奧運會吉祥物,由西班牙漫畫家扎維爾·瑪瑞斯克設計。一開始并未被普遍接受,但隨著奧運會的進程,科比開始流行起來,受到了西班牙人和全世界的喜愛。西班牙的電視台甚至制作了一套以奧運吉祥物為主角的電視劇集。


Izzy - Atlanta 1996

  The mascot of the 1996 Summer Olympic Games in Atlanta was an amorphous abstract fantasy figure. It carried the name "Izzy", derived from "Whatizit?" because no one seemed to know exactly what "Izzy" really was.
He changed his appearance several times after the closing ceremony in Barcelona in 1992. Over time he grew a mouth where only lips had existed, he added stars in his eyes, bulked up and gained muscles in his previously spindly legs, and eventually sprouted a nose.
  依奇,1996年亞特蘭大奧運會吉祥物,是奧運史上第一個電腦設計的吉祥物。這個小怪物最初的名字叫"它是什么"(What is it?)。作為一個想象中的生物,依奇在巴塞羅那奧運會之后,曾几經改頭換面。


Ollie, Syd and Millie - Sydney 2000

  Ollie", a Kookaburra, "Syd", a Platypus; and "Millie", an Echidna, are three native animals chosen as mascots for the Sydney 2000 Games. These Australian animals represent the earth, air and water.
  "Ollie": epitomises the Olympic spirit of generosity and universal generosity (from Olympic).
  "Syd": represents the environment and captures the vigour and energy of Australia and its people (from Sydney).
  "Millie": is a techno-whiz and information guru, with all the facts and figures at her fingertips (from Millennium).
  The Organising Committee received hundreds of submissions from artists, children and others from around the world. Matthew Hatton’s design was chosen to represent the Olympic mascots for the forthcoming millennium.
  澳利、悉德、米利,2000年悉尼奧運會吉祥物。它們是三個澳洲本土動物,分別代表土地、空气和水。澳利代表了奧林匹克的博大精深;悉德表現了澳洲和澳洲人民的精神与活力;米利代表千禧年。奧組委當年曾收到來自全世界的數以万計的設計方案,最終選定了馬修·哈頓的設計。


Phevos and Athena - Athens 2004

  Phevos and Athena, the official Athens 2004 mascots, are brother and sister. Their creation was inspired by an ancient Greek doll and their names are linked to Ancient Greece, yet the two siblings are children of modern times.
The names are of two Olympian gods: Phevos, the god of light and music, known as Apollo; and Athena, goddess of wisdom and patron of the city of Athens. Phevos and Athena represent the link between Greek history and the modern Olympic Games.
  雅典娜和費沃斯,2004年雅典奧運會吉祥物。它們是兩兄妹,根据古希腊陶土雕塑玩偶為原型設計,名字暗含雅典。雅典娜是智慧女神,費沃斯是光明与音樂之神,他們代表了古典奧林匹克精神和現代文明的完美結合。


Friendlies - Beijing 2008

  Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, the Five Friendlies will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace--and blessings from China--to children all over the world.
  Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, the Five Friendlies also embody the natural characteristics of four of China’s most popular animals--the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow--and the Olympic Flame.
  Each of the Friendlies has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow.
  When you put their names together--Bei Jing Huan Ying Ni--they say "Welcome to Beijing," offering a warm invitation that reflects the mission of the Five Friendlies as young ambassadors for the Olympic Games.   
  2008年北京奧運會吉祥物“福娃”。這次奧運會的吉祥物形象是有史以來最多的,共有5個福娃,它們分別以“魚、熊貓、奧運圣火、藏羚羊、京燕”為創意,被親切地叫做“貝貝、晶晶、歡歡、迎迎,妮妮”。這組形象可愛、活潑的吉祥物,以“北京歡迎你”的諧音命名,將北京的祝福、中國的祝福帶給世界。

:idea:

脸书 | 推特 | 電郵 | WhatsApp | 微博 | 微信 | 分享推荐按钮
回覆文章

回到「足球籃球及更多 Soccer, Basketball & more」